Вечер, посвященный русской поэзии, прошел в субботу, 18 февраля, в зале Вильена этого учреждения.
Приняли участие во встрече все члены делегации: Филатов Сергей Александрович, государственный и общественный деятель, писатель-публицист; Н. Иванова, литературный критик, эссеист, публицист; А.Ливергант, литературовед, главный редактор журнала «Иностранная литература»; М.Бородинская, детский писатель, поэт, литературный переводчик; В.Вигилянский, литературный критик, публицист, протоиерей Русской православной церкви; О.Николаева, поэт, прозаик, эссеист.
В этот день прошла презентация сборника стихов на испанском языке поэта Олеси Николаевой, изданной на Кубе издательством «EdicionesMatanzac».
Ведущая вечера Татьяна Максименкова, рассказав вкратце историю издания работ кубинских поэтов на русском языке и историю уз дружбы между поэтами двух стран, отметила особенно усилия Московской организации поэтов.
Она предоставила слово директору издательства «EdicionesMatanzac» Альфредо Сальвивера, который отметил с сожалением, что не знает русского языка, но, прочитав сборник стихов О. Николаевой на испанском языке, ему захотелось прочитать их на языке оригинала.
Со своей стороны Хосе Луис Эрнандес Мильян, один из лучших переводчиков великих русских поэтов: Пушкина, Ахматовой, Евтушенко, Цветаевой, Есенина, объяснил, почему ему захотелось перевести стихи О.Николаевой: потому что он восхищен её стихами, её манерой поэтизировать всё – от малого до большого, изящно выражая своё искусство.
Сама Олеся Николаева рассказала, что до этого она уже 2 раза побывала на Кубе, в первый раз – 12 лет назад, участвуя в Международной встрече поэтов, и во второй раз, когда Россия была почётным гостем Книжной ярмарки в Гаване.
Всего две недели назад она с удивлением и удовольствием узнала об издании на Кубе сборника своих стихов, отметила, что теперь ей хочется выучить испанский язык, чтобы самой прочитать переводы своих произведений.
Олеся Николаева (Николаева Ольга Александровна) – автор более сорока книг стихов, прозы, религиозной эссеистики. Она лауреат многих литературных премий, как российских, так и зарубежных, отметила ведущая вечера.
Тёплая и непринуждённая атмосфера встречи была отмечена песнями «Вдоль по Питерской» и «Ой мороз-мороз», в исполнении солиста Лирического театра Кубы Карла Улисеса и исполнительницы русского и украинского фольклора Зиты Смоляковой. Молодая соотечественница Элизабет Домингес прочитала поэму О. Николаевой «Благодарность поэта».
На вечере также присутствовали дипломаты посольства РФ на Кубе, представитель агентства РОССОТРУДНИЧЕСТВО на Кубе, преподаватели и студенты Университета Гаваны, кубинцы, знающие и любящие русскую литературу, и проживающие в Гаване соотечественники.
Тпл