Четверг 26 Декабрь 2024
Кто мы

Русское издание

Латиноамериканское информационное агентство
Пренса Латина

Переводчики языка аймара на Боливийской книжной ярмарке

Ла-Пас, 10 августа (Пренса Латина) Презентация книги "Маленький принц на острове Аймара" является одним из самых значимых событий Международной книжной ярмарки в Ла-Пасе, Боливия.

«Как я упоминал в презентации, этот язык игнорировался, поэтому подавляющее большинство журналистов и других интеллектуалов не говорят на нем», — сказал Рубен Илари, переводчик работы вместе с Мартином Канавири, в интервью агентству «Пренса Латина».

Во время разговора о Международном дне коренных народов (9 августа) Илари утверждал, что это реальность в большинстве стран мира с языками коренных народов.

«Некоторые здесь считают, что мы больше не говорим на аймара, и все же наш язык жив и находится в постоянном развитии», — сказал интеллектуал из города Эль-Альто, — поэтому мы с Канавири решили перевести это произведение.

Он напомнил, что с 230 другими переводами произведение Антуана де Сент-Экзюпери является вторым наиболее переводимым литературным произведением после Библии.

Он добавил, что эта работа является одним из небольших вкладов, которые они сейчас показывают на культурном мероприятии, которое будет закрыто 13 августа, за что они благодарны Госиздату, поверившему в предложение.

«Мы надеемся, что это мотивирует детей и молодежь, как испытание возможностей языка аймара», — подчеркнул он.

Илари добавил, что для повышения узнаваемости этого языка они применили к книге QR-код, открывающий доступ к звуку чтения на языке аймара, а также разработали произведения на этом языке в социальной сети Telegram.

«Иными словами, родные языки могут войти в технологии эпохи Интернета и универсальной литературы», — убежденно подтвердил он.

Считает, что очень важно из наследия предков сохранить «наши знания, истории и традиции».

«Если литература переводится на английский, французский или немецкий и китайский, почему бы не сделать это на аймара, кечуа или гуарани?» — спросил он.

Он считает, что молодым боливийцам надо показать богатство родных языков, поскольку они имеют такую ​​же ценность, как и европейские.

Ссылаясь на трудности перевода «Маленького принца», он подчеркнул, что в языке аймара нет таких слов, как «гольф» или «мост», но пояснил, что он и его коллега нашли 10 способов составления слов.

Однако он подчеркивал, что в книге Сент-Экзюпери есть выражения, тесно связанные с сердцем, которое переводится как «чувство-мышление» на аймара.

мнп/хпм

Последние новости
связанные заметки

Кто мы

Быстрота, правдивость и своевременность

Первые шаги

16 июня 1959 года, всего через шесть месяцев после победы кубинской революции, из Гаваны начали транслироваться для всего мира новости под аббревиатурой «PL». Так родилось Латиноамериканское информационное агентство Пренса Латина, в разгар революционных потрясений тех дней. Агентство имело целью информировать о том, что действительно происходило на Кубе, предлагая миру видение латиноамериканской действительности, отличающееся от предлагаемых известий крупных информационных монополий того времени.

В ХХI веке

Полвека спустя после своего основания, Пренса Латина имеет сильную и современную структуру, которая позволяет успешно публиковать ​в сложном и конкурентном мире международных новостных агентств. Команда издателей, редакторов, журналистов, фотографов, корреспондентов и сотрудников по всему миру поддерживают поток информации Пренсы Латина, при поддержке инженеров и высококвалифицированных технических специалистов, которые делают возможным распространение сигнала Агентства ПЛ по всей планете, передающего послания на самые разнообразные темы. Более 400 новостей ежедневно передает Всемирная служба новостей Пренсы Латина на английском, испанском, португальском, итальянском, русском и турецком языках.

ПЛ на WEB сайтах

Пренса Латина имеет 17 сайтов для распространения информационных сообщений и услуг на разных языках и форматах, которые можно посетить на сайтах www.prensa-latina.cu и www.prensalatina.com.mx

Публикации

Пренса Латина также является крупным издательством.
Опытная команда журналистов, дизайнеров и редакторов ответственна за подготовку содержания и дизайна более 30 периодических изданий, среди которых имеются свои и некоторые издания по заказу. Среди первых выделяется ежедневник «ОРБЕ», с изданиями для Кубы, Мексики, Венесуэлы, Боливии, Никарагуа и Сальвадора. Также выпускаются журналы «Бизнес на Кубе» (Negocios en Cuba), «Интернациональная Куба» (Cuba Internacional), «Медицинские достижения Кубы» (Avances Médicos de Cuba) и «Почта Кубы» (Correos de Cuba), последний журнал адресован кубинцам, проживающим за пределами острова. Издаются журналы для учреждений и компаний Кубы или других стран, среди которых: «Гаванский» (Habanera), «Превосходства Карибов» (Excelencias del Caribe), «Амазония» (Amazonía), «Иллюстрации Вьетнама» (Vietnam Ilustrado) «Успехи американской медицины» (Avances Médicos de las Américas) и «Куба плюс» (Cuba Plus). Также издаются путеводители по главным туристическим местам Кубы.

Мультимедиа

Администрация Пренсы Латина, с коммерческим именем «Генезис Мультимедиа», в настоящее время насчитывает более ста наименований, изданных в цифровом формате, среди которых отмечаются энциклопедия «Все о Кубе», обновляемая каждые два года, CD «Че навсегда», «Прогулка по Гаване» и другие. Опытные и квалифицированный специалисты «Генезиса» имеют все возможности для проведения и успешного завершения любой творческой работы в области мультимедиа, быстро и с высоким профессиональным уровнем.

Телевидение

Телевизионный менеджмент, известный под аббревиатурой «PLTV», имеет почти двадцатилетний профессиональный опыт в подготовке телевизионных новостей и вневременных сообщений для трансляции телевизионных станций и сетей по всему миру, особенно в Латинской Америке. PLTV также производит видеоматериалы для различных целей, также оказывает техническую помощь.

Фотография

Пренса Латина имеет современный фото сервис с актуальными и архивными изображениями Кубы и остального мира. Образцы можно увидеть на сайте www.fotospl.com

Радиослужба

Редакция Радио предоставляет ежедневно 26 программ по различным темам, распространяет свои услуги более 150 получателям на Кубе и в других местах планеты в формате mp3 и через информационные бюллетени.

Издательство Пренса Латина

Издательство Пренса Латина публикует книги на различные темы общественных наук, в первую очередь, через призму журналистики и ее жанры, особо уделяя внимание истории Кубы и её реальности.