«Я думаю, что ставка заключалась в том, что (бывший президент Барак) Обама восстановит отношения с Кубой, а Хиллари Клинтон снимет блокаду, введенную против острова шесть десятилетий назад, — но появился (Дональд) Трамп, и мы откатились от пути сближения и некоторого согласия, которого пытался добиться Обама», — сказал писатель.
В ходе диалога с журналистом Альфредо Серрано Мансилья автор также упомянул текущую региональную панораму и подчеркнул, что видит очень неустойчивую Латинскую Америку, подверженную постоянным изменениям.
В этой связи привел в пример Эквадор. «Еще несколько лет назад все шло по одному пути, а теперь по другому», — сказал он. В Бразилии перемены были радикальными, от Рабочей партии до (Жаира) Больсонаро, — это совершенно разные миры.
Я думаю, что в настоящий момент повседневную жизнь Латинской Америки отличает кризис, который вызывает пандемия. Это очень сильно сказывается на латиноамериканских обществах, замедление экономических систем будет иметь очень серьезные последствия, считает лауреат Национальной премии по литературе 2012 года.
Для Падуры сегодня вызов будет заключаться в том, как сократить ущерб, который затронет миллионы людей, уровень обнищания будет расти и создавать очаги нищеты в регионе.
Отвечая на вопрос, почему он продолжает жить в своей стране, автор книг «Человек, который любил собак» и «Прощай, Хемингуэй» отметил, что у него была возможность жить за пределами острова, но он — его пища.
«Возможно, за пределами Кубы у меня были бы некоторые преимущества материального или практического характера, но у меня не было бы того источника, которым я питаюсь в своей работе», — сказал он.
мнп/маи