Суббота 27 Июль 2024
Кто мы

Русское издание

Латиноамериканское информационное агентство
Пренса Латина

Российская делегация литераторов завершила свой визит на Кубу встречей с любителями поэзии

Гавана, 20 фев (Пренса Латина) Одним из последних мероприятий  делегации российских литераторов в рамках Международной книжной выставки в Гаване была  их встреча с любителями  русской  поэзии в Доме  Союза  писателей Кубы (UNEAC).

 Вечер, посвященный русской поэзии, прошел  в субботу, 18 февраля, в  зале  Вильена   этого учреждения.

Приняли участие во встрече все члены делегации: Филатов Сергей Александрович, государственный и общественный деятель, писатель-публицист; Н. Иванова, литературный критик, эссеист, публицист; А.Ливергант, литературовед, главный редактор журнала «Иностранная литература»;  М.Бородинская, детский писатель, поэт, литературный переводчик; В.Вигилянский, литературный критик, публицист, протоиерей Русской православной церкви; О.Николаева, поэт, прозаик, эссеист.

 

В этот день прошла презентация сборника стихов на испанском языке поэта Олеси Николаевой, изданной на Кубе издательством  «EdicionesMatanzac». 

Ведущая вечера Татьяна Максименкова, рассказав  вкратце историю издания работ  кубинских поэтов  на русском языке и историю  уз  дружбы между  поэтами двух стран, отметила  особенно усилия Московской организации поэтов.

Она предоставила слово  директору  издательства «EdicionesMatanzac» Альфредо Сальвивера, который отметил  с сожалением,  что не знает русского языка, но,  прочитав  сборник стихов О. Николаевой на испанском языке, ему захотелось прочитать их на языке оригинала.

Со своей стороны   Хосе Луис   Эрнандес   Мильян,  один  из лучших переводчиков великих русских поэтов: Пушкина, Ахматовой, Евтушенко, Цветаевой, Есенина,  объяснил,  почему ему захотелось перевести стихи О.Николаевой: потому что он восхищен её стихами, её  манерой поэтизировать всё – от малого до большого, изящно выражая своё искусство.

Сама Олеся Николаева рассказала, что до этого она уже 2 раза побывала на Кубе, в первый раз – 12 лет назад, участвуя в Международной встрече поэтов, и во второй раз,  когда Россия была почётным гостем Книжной ярмарки в Гаване.

Всего две недели назад она с удивлением и удовольствием узнала об издании на Кубе сборника своих стихов, отметила, что теперь ей хочется выучить испанский язык, чтобы самой прочитать переводы  своих произведений.

Олеся Николаева (Николаева Ольга Александровна) – автор более сорока книг стихов, прозы, религиозной эссеистики. Она лауреат многих литературных премий, как российских, так и зарубежных, отметила ведущая вечера.

Тёплая и непринуждённая атмосфера встречи была  отмечена песнями «Вдоль по Питерской» и «Ой мороз-мороз», в исполнении солиста  Лирического театра Кубы Карла Улисеса и исполнительницы русского и украинского  фольклора Зиты  Смоляковой. Молодая соотечественница Элизабет Домингес прочитала  поэму  О. Николаевой «Благодарность поэта».

На вечере также присутствовали дипломаты посольства РФ на Кубе, представитель агентства РОССОТРУДНИЧЕСТВО на Кубе,  преподаватели и студенты Университета Гаваны, кубинцы, знающие и любящие русскую литературу, и проживающие в Гаване соотечественники.

 

Тпл

Последние новости
связанные заметки

Кто мы

Быстрота, правдивость и своевременность

Первые шаги

16 июня 1959 года, всего через шесть месяцев после победы кубинской революции, из Гаваны начали транслироваться для всего мира новости под аббревиатурой «PL». Так родилось Латиноамериканское информационное агентство Пренса Латина, в разгар революционных потрясений тех дней. Агентство имело целью информировать о том, что действительно происходило на Кубе, предлагая миру видение латиноамериканской действительности, отличающееся от предлагаемых известий крупных информационных монополий того времени.

В ХХI веке

Полвека спустя после своего основания, Пренса Латина имеет сильную и современную структуру, которая позволяет успешно публиковать ​в сложном и конкурентном мире международных новостных агентств. Команда издателей, редакторов, журналистов, фотографов, корреспондентов и сотрудников по всему миру поддерживают поток информации Пренсы Латина, при поддержке инженеров и высококвалифицированных технических специалистов, которые делают возможным распространение сигнала Агентства ПЛ по всей планете, передающего послания на самые разнообразные темы. Более 400 новостей ежедневно передает Всемирная служба новостей Пренсы Латина на английском, испанском, португальском, итальянском, русском и турецком языках.

ПЛ на WEB сайтах

Пренса Латина имеет 17 сайтов для распространения информационных сообщений и услуг на разных языках и форматах, которые можно посетить на сайтах www.prensa-latina.cu и www.prensalatina.com.mx

Публикации

Пренса Латина также является крупным издательством.
Опытная команда журналистов, дизайнеров и редакторов ответственна за подготовку содержания и дизайна более 30 периодических изданий, среди которых имеются свои и некоторые издания по заказу. Среди первых выделяется ежедневник «ОРБЕ», с изданиями для Кубы, Мексики, Венесуэлы, Боливии, Никарагуа и Сальвадора. Также выпускаются журналы «Бизнес на Кубе» (Negocios en Cuba), «Интернациональная Куба» (Cuba Internacional), «Медицинские достижения Кубы» (Avances Médicos de Cuba) и «Почта Кубы» (Correos de Cuba), последний журнал адресован кубинцам, проживающим за пределами острова. Издаются журналы для учреждений и компаний Кубы или других стран, среди которых: «Гаванский» (Habanera), «Превосходства Карибов» (Excelencias del Caribe), «Амазония» (Amazonía), «Иллюстрации Вьетнама» (Vietnam Ilustrado) «Успехи американской медицины» (Avances Médicos de las Américas) и «Куба плюс» (Cuba Plus). Также издаются путеводители по главным туристическим местам Кубы.

Мультимедиа

Администрация Пренсы Латина, с коммерческим именем «Генезис Мультимедиа», в настоящее время насчитывает более ста наименований, изданных в цифровом формате, среди которых отмечаются энциклопедия «Все о Кубе», обновляемая каждые два года, CD «Че навсегда», «Прогулка по Гаване» и другие. Опытные и квалифицированный специалисты «Генезиса» имеют все возможности для проведения и успешного завершения любой творческой работы в области мультимедиа, быстро и с высоким профессиональным уровнем.

Телевидение

Телевизионный менеджмент, известный под аббревиатурой «PLTV», имеет почти двадцатилетний профессиональный опыт в подготовке телевизионных новостей и вневременных сообщений для трансляции телевизионных станций и сетей по всему миру, особенно в Латинской Америке. PLTV также производит видеоматериалы для различных целей, также оказывает техническую помощь.

Фотография

Пренса Латина имеет современный фото сервис с актуальными и архивными изображениями Кубы и остального мира. Образцы можно увидеть на сайте www.fotospl.com

Радиослужба

Редакция Радио предоставляет ежедневно 26 программ по различным темам, распространяет свои услуги более 150 получателям на Кубе и в других местах планеты в формате mp3 и через информационные бюллетени.

Издательство Пренса Латина

Издательство Пренса Латина публикует книги на различные темы общественных наук, в первую очередь, через призму журналистики и ее жанры, особо уделяя внимание истории Кубы и её реальности.